Страница:
28 из 279
Флинкс уже собирался уйти, когда произошло нечто, заставившее его остановиться: поприказу укротителя существо заговорило.
У него оказался привлекательный, выразительный и несомненно разумный голос, и говорило оно на вполне членораздельном терроанглийском, несмотря на необычные органы речи. По другому приказу оно перешло на симборечь — торговый и общественный язык Федерации. У чужака оказался высокий сладкозвучный голос, почти девичий.
Но нес он вздор. Каждое слово имело значение, но чужак соединял их совершенно бессмысленно. Заглушая его непрерывный монолог, укротитель объяснил толпе:
— Увы, это странное существо, которое забавляет нас, возможно, так же разумно, как вы и я. Но оно не может говорить понятно, хотя, наверно, превосходит нас.
И тут чужак испустил — по какому-то сигналу укротителя, решил Флинкс, — очередной истерический вопль. Толпа, на время загипнотизированная болтовней укротителя, снова рассмеялась.
— К несчастью, — продолжал укротитель, когда смех немного стих, — бедняга Аб совершенно безумен. Верно, Аб? — спросил он чужака. Тот ответил безостановочной галиматьей, только на этот раз в рифму.
— Может, он рад, может, печален, но, как сказал философ, он несомненно безумен, — заметил укротитель, и чужак снова закричал.
Флинкс попытался углубиться в сознание чужака. И получил то, что ожидал, — ничего. Если там есть разум, способный на нечто большее, чем подражание, от него он скрыт. Вероятнее, там просто нечего воспринимать.
|< Пред. 26 27 28 29 30 След. >|