Страница:
656 из 672
* * *
ФРИЗИЯ = Нидерланды (см. выше).
* * *
ХАЗАРИЯ = Кассария = Cassaria,
Цессария = Cessaria.
* * *
ХАЗАРЫ = Chazari.
* * *
ЧЕРНОЕ МОРЕ = Эвксин = Euxinus,
Понт = Pontius,
Понтийское море = mar Ponticum,
Великое море = mare Majus.
* * *
ШОТЛАНДИЯ = Scotia,
Gutlonde.
* * *
ЧИНГИСХАН = Цингис = Cingis,
Чурчитан = Churchitan,
Цингитон = Zingiton,
Чиркам,
Cliyrcam,
Gurgatan,
Cecarcarus,
Ingischam,
Tharsis (!),
DAVID (!),
PRESBYTER IOHANNES (!!).
* * *
ЯРОСЛАВ ВЛАДИМИРОВИЧ МУДРЫЙ (великий князь Киевский) =
Малесклод = Malesclodus,
Малескольд = Malescoldus,
Юлий Клавдий = Julius Clodius,
Юрий Георгий = Jurius Georgius.
Приложение №2
Для сравнительного анализа Фоменко и Носовский использовали издание "Песни о Роланде" в серии "Библиотека всемирной литературы".
Поводом для создания эпической поэмы послужили далекие события 778 года, когда Карл Великий вмешался в междоусобные распри мусульманской Испании, выступив по просьбе сторонников багдадского халифа Абдеррахмана, решившего отделиться от Багдадского халифата и создать самостоятельную державу. Взяв несколько городов, Карл осадил Сарагосу, однако через несколько недель вынужден был снять осаду и вернуться за Пиренеи из-за осложнений в собственной империи. Баски при поддержке мавров напали в Ронсевальском ущелье на арьергард Карла и перебили отступающих франков.
|< Пред. 654 655 656 657 658 След. >|