Страница:
236 из 313
Эти двое не торопились, да и зачем? В их распоряжении было полчасадо того, как опустеет следующий дом. Луч фонаря перелетал с места на место, как пьяный мотылек. Дульси легко могла себе представить, как грабители выдвигают ящики и открывают дверцы шкафов, забирая небольшие ценные предметы, возможно, ювелирные изделия, оружие или наличные.
Тенистые кусты во дворе Хамри представляли собой превосходное укрытие. Кошка уже собиралась спуститься по шпалере, когда увидела в кустах на дальнем конце подъездной Дорожки скрюченную темную фигуру. Какой-то человек прятался там. Она пригнулась, продолжая наблюдать.
Человек был в тёмной одежде, но, когда он повернулся, Дульси заметила какой-то отблеск. Пистолет? Она напряжённо смотрела, не появится ли этот проблеск снова.
Предмет был круглый и очень блестящий. Возможно, объектив фотоаппарата, отразивший отсвет бледного неба. Человек привстал и крадучись переместился вперед. Должно быть он двигался беззвучно, поскольку пёс не повернулся. Зверь всё ещё стоял в грузовике, наблюдая за домом, словно прислушивался к звукам, которые производил его хозяин.
Из этих кустов полицейский может сделать отличный снимок грузовика или помещения гаража, когда там появятся взломщики.
Дульси размышляла: можно ли это счесть полицейской ловушкой? Но судья Уэсли и судья Сандерсов были старомодными и непоколебимыми служителями закона; их не так легко заставить снять обвинение. Если человек виновен, он виновен.
|< Пред. 234 235 236 237 238 След. >|