Страница:
26 из 488
Ставлю вас в известность — не для угрозы, а для информации — что нам приказано применить силу, если понадобится.
Тревиз помнил о нейрохлыстах, и неторопливо, сохраняя достоинство поднялся.
— Ну что ж, пошли к моему дому. А вдруг я обнаружу, что вы ведете меня в тюрьму?
— Нам не приказывали лгать вам, сэр! — гордо возразил лейтенант.
Тревиз начал понимать, что перед ним профессионал, который требует исполнения прямого приказа. Если бы он лгал, выражение лица выдало бы его.
— Прошу простить меня, лейтенант, — сказал Тревиз. — Я не хотел сказать, что сомневаюсь в ваших словах.
Снаружи их ожидал наземный кар. Улица была пустынна, не было ни одного человека, не то что толпы — но лейтенант был искренен. Он не говорил, что снаружи толпа, он упомянул о толпе, которая может собраться. Только «может».
Лейтенант позаботился, чтобы Тревиз находился между ним и машиной, так что советник не мог отступить или убежать. Лейтенант вошел в салон следом за Тревизом и сел на заднее сиденье рядом с ним.
Кар двинулся.
Тревиз поинтересовался:
— Дома, я, вероятно, смогу заниматься своими делами и смогу тут же уйти, если захочу?
— У нас нет приказа мешать вам, советник, но нам предписано защищать вас.
— Что это означает?
— Мне приказано сказать вам, сэр, что, прибыв домой, вы не сможете уйти. Улицы небезопасны для вас, а я отвечаю за вас.
— Вы хотите сказать, что я нахожусь под домашним арестом?
— Я не юрист, советник.
|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|