Страница:
6 из 93
Я не мог проверить ваши слова, в этом просто не было необходимости. Хотя я даже не знаю, от какого слова происходит это название.
– Какая разница?
– Вот именно, какая к черту разница?
– Не ругайтесь.
– Я не ругаюсь. Я объездил с вами половину района, теперь развернул карту и говорю вам, что такой улицы здесь нет. Что будем делать?
– А где она есть, в каком районе? Может, я что-то перепутала?
Локтев снова склонился над картой, прищурился и запыхтел с такой натугой, будто поиск Гжатской улицы по карте требовал от него сверхъестественных физических усилий. Наконец, он ткнул пальцем в карту с такой силой, что смял плотную бумагу.
– Вот, вот где она, ваша улица. Только она не в Перово, а в Кунцево. Вы не москвичка. Возможно, вам трудно понять некоторые нюансы, некоторые тонкости. Но вы все-таки постарайтесь: Перово и Кунцево – это совершенно разные районы. В этом тонкость.
– Вы взялись довести меня до места.
– Я согласился довести вас до Перово.
– Довезите меня до дома, я хочу спать.
Темные глаза пассажирки сердито заблестели. Она захлопнула сумочку.
– Какое совпадение, я тоже хочу спать.
– Но вы ведь не бросите меня в незнакомом месте, на этой пустой дороге?
– Давайте так: я довезу вас до Рязанского проспекта. Там вы поймаете машину и поедите к себе в Кунцево. Договорились?
– Вы обещали довести меня до дома, – женщина упрямо поджала губы. – Я заплачу.
– Разумеется, вы мне заплатите, – кивнул Локтев.
|< Пред. 4 5 6 7 8 След. >|