Страница:
23 из 67
И вот вскоре после той ночи, забравшись в неглубокую пещеру - в ту самую, что прозвали Кошачьей Берлогой, - он впервые ощутил присутствие существа, замурованного в толще скал. "Наверное, - подумал он, - если бы я не слушал звезды, если бы не обострил восприятие, слушая звезды, я бы и не заподозрил о том, что оно погребено под слоями известняка".
Он стоял на веранде, глядя на звезды и слыша только ветер, а потом за рекой по дороге, что вилась по дальним холмам, промелькнул слабый отблеск фар - там в ночи шла машина. Ветер на мгновение стих, будто набирая силу для того, чтобы задуть еще свирепее, и в ту крошечную долю секунды, которая выдалась перед новым порывом, Дэниельсу почудился еще один звук звук топора, вгрызающегося в дерево. Он прислушался - звук донесся снова, но с какой стороны, не понять: все перекрыл ветер.
"Должно быть, я все-таки ошибся, - решил Дэниельс. - Кто же выйдет рубить дрова в такую ночь?.." Впрочем, не исключено, что это охотники за енотами. Охотники подчас не останавливаются перед тем, чтобы свалить дерево, если не могут отыскать хорошо замаскированную нору. Не слишком честный прием, достойный разве что Бена Адамса с его придурковатыми сыновьями-переростками. Но такая бурная ночь просто не годится для охоты на енотов. Ветер смешает все запахи, и собаки не возьмут след. Для охоты на енотов хороши только тихие ночи. И кто, если он в своем уме, станет валить деревья в такую бурю - того и гляди, ветер повернет падающий ствол и обрушит на самих дровосеков.
|< Пред. 21 22 23 24 25 След. >|