ЛЕТОПИСЬ КАРТЛИ   ::   Автор неизвестен

Страница: 141 из 166

Абу Садж оставил Бочорму невредимой, что давало ему возможность усилить контроль над Кахети и укрепить тыл в ходе дальнейшей экспансиив Закавказье.

43. Так перевели мы слово???? – баки, которое в современном грузинском языке значит «загон». Прямая речь в оригинале передана с труднопереводимой иронией.

44. Тмогви, один из важных пунктов в Джавахети, город-крепость, расцвет (возможно, даже возникновение) которого падает на время интенсивного развития феодальных отношений в наиболее развитых областях Грузии в IX – X вв. (Ш. А. Месхиа. Города и городской строй в феодальной Грузии, с. 37 и др.; Очерки, II, с. 23, 349 и др.).

45. Известный грузинский писатель и церковный деятель, епископ области Тбети. Дошедшее до нас сочинение, посвященное подвигу Гоброна, написано им по поручению эристава эриставов Ашота в 10-х гг. X в. (К. С. Кекелидзе. История грузинской литературы, т. I).

46. Двин – один из городов исторической Армении; был расположен в нижнем течении р. Азат, основан в 1-й пол. IV в. Впоследствии – столица Армении. В период арабского господства был центром Двинского эмирата. В X – XI вв. основной период, описанный в «Летописи Картли») Двин достиг наибольшего расцвета, в торгово-экономической жизни которого наряду с армянами важную роль играли арабы, персы, грузины и пр. (Т. X. Акопян. Историческая география Армении. (Очерки), Ереван, 1968, с. 153 – 1 54, на арм. яз.).

47. Местоположение крепости с таким наименованием не установлено. Однако напрашивается связь с названием горы Коп (на главной линии сообщения Эрзерум-Байбурт» (Н. Адонц. Армения в эпоху Юстиниана. СПб, 1908, с. 52).

|< Пред. 139 140 141 142 143 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]