Страница:
6 из 50
— Миссис Кул, вам когда-нибудь приходилось вести дела, основанные на случайности?
— Нет.
Белдер неуклюже задвигался на стуле.
— Миссис Кул, я торговый агент. У меня очень большие расходы и…
— Напомните мне, в чем заключаются обязанности торгового агента? — прервала его Берта.
Он улыбнулся:
— В данном случае это хороший торговец, у которого крепкие нервы и достаточно денег, чтобы просчитать все до того дня, когда наступает пора платежей, и не просить при этом кредитов.
— Я вас поняла. Какие у вас сложности?
Белдер снова переменил позу; руки и ноги плохо его слушались и делали совсем не то, что хотел их хозяин.
— Миссис Кул, я нахожусь в дьявольски затруднительном положении. И не знаю, что делать, куда податься. Каждое мое действие встречает непреодолимое препятствие. Я сломал себе голову над тем…
— Не стоит тратить столько сил на предисловия, — успокаивающим тоном произнесла Берта. — Многие из тех, кто приходит сюда, чувствуют себя точно так же. Продолжайте, выкладывайте все, что у вас накопилось. Дайте выход тому, что вас тяготит.
— Приходилось ли вам когда-нибудь выполнять работу, связанную со сбором денег?
— Каким сбором?
— Неправильные счета, судебные решения… такого рода?
— Нет.
— Могу я спросить — почему?
— Это невыгодно.
|< Пред. 4 5 6 7 8 След. >|