Страница:
44 из 212
Она поспешила с полотенцами в ванную и не успела еще вернуться, как Коко мстительно почесался об угол рамы и опять перекосил портрет на целых пять градусов.
Квиллерен откашлялся.
– Я вижу, вы внесли некоторые изменения, миссис Кобб.
– Как только вы ушли, покупателю понадобилось зубоврачебное кресло, и мы его продали. Надеюсь, вы не возражаете. Я дала вам эту печку, чтобы заполнить пустой угол. Как вам нравится шведское бюро?
– Мой дедушка…
– Стол отлично подойдет для вашей пишущей машинки. А как у вас со стиркой? Если хотите, я с удовольствием прокручу ваши вещи в стиральной машине.
– О, нет, миссис Кобб! не стоит беспокоиться!
– Ну, что вы! И, пожалуйста, зовите меня Айрис. – Она задернула бархатные шторы с выцветшими золотыми полосками. – Я сделала их из старого занавеса. Си Си принес его из театра, который собирались сносить.
– Это вы оклеили стену над кроватью?
Вместо обоев был выложен замысловатый узор из пожелтевших страниц старых книг.
– Нет, это придумал Энди. Он был просто книжным червем!
– Когда я распакую вещи и накормлю котов, – сказал Квиллерен, – я с удовольствием поговорю с вами об Энди.
– Может, зайдете ко мне, когда устроитесь? Я буду гладить, – и она добавила: – Си Си пошел прицениться к французской столовой мебели, – кто-то продает.
Журналист распаковал чемоданы, расставил в шкафу книги, положил голубую кошачью подушечку на их любимое место – холодильник – и обратил внимание сладкой парочки на новое местонахождение большого вебстеровского словаря, служившего для заточки когтей.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|