Страница:
345 из 423
Дэвид уже видел два решительных сражения, проводимых на бесценных археологических раскопках, и ему не хотелось участвовать в третьей битве.
— Что значит термин «Э-У-Нир-Кингу Габ-Кур-Ра»? — спросил Уорхерст.
— Это шумерские слова, — объяснила Терри. — «Э-У-Нир» — это «дом на высоком фундаменте». Хотя, нет, скорее всего «высотный дом». «Кингу» означает «полномочный посол», но именно так шумеры называли и Луну.
— А «Габ-Кур-Ра» переводится как: «Сундук, спрятанный в горах», — добавил Дэвид.
— Сундук? — переспросил Уорхерст. — Может быть, «хранилище». Место, где хранятся записи?
Дэвида осенила догадка.
— А ведь именно так Билло назвал центральный пик кратера Циолковский! — воскликнул он.
Уорхерст сурово взглянул на профессора.
— Когда это было? — спросил генерал.
— Во время беседы на Луне. На Пикарской базе. Билло сказал, что не собирается предавать свою страну, но все нужные нам сведения мы можем найти в Габ-Кур-Ра.
— Вы не упомянули об этом в своем отчете, — упрекнул его Уорхерст.
— Мне… мне как-то не пришло в голову это сделать. Я еще не нашел тогда взаимосвязь между шумерскими и ановскими текстами, — оправдывался доктор Александер.
— Может, Билло хотел рассказать тебе о чем-то, но так, чтобы другие не поняли, — предположила Терри.
— Все может быть, — согласился Дэвид, глядя на Уорхерста. — От кого вы услышали это название?
— От Билло, — ответил генерал. — Он стал откровеннее с нами, когда пришли известия об ооновской астероидной бомбардировке.
|< Пред. 343 344 345 346 347 След. >|