Страница:
25 из 542
— Шляться по девкам после свадьбы — это ужникуда не годится.
— Еще вина, — поспешно проговорила Алисанда, взяла со стола кубок и протянула слуге.
— Кувшин пуст, ваше величество. Откупорить новую бочку? — смущенно спросил слуга.
— Не надо. Пожалуй, пора выпить бренди. — Алисанда встала, поднялись и все остальные — так было положено. — Ваши величества, не оставить ли нам молодых людей наедине друг с другом и не предаться ли беседам на более спокойные темы, приличествующие нашему возрасту?
— О да. По крайней мере — нашим титулам, — согласился Драстэн и галантно добавил:
— Вас, ваше величество, нельзя числить среди тех, на кого уже давит груз прожитых лет.
Петронилла одарила его очередным ледяным взором — ведь она была значительно старше мужа.
— Вы мне льстите, ваше величество. — С этими словами Алисанда обратилась к Розамунде. — Не приказать ли мне скрипачам сыграть для танцев, леди?
— Только не ради меня, ваше величество, прошу вас, — торопливо отказалась Розамунда. — У меня разболелась голова. Думаю, я сразу лягу спать.
«Вот везет же ей, — подумал Мэт. — Да от таких застольных бесед у кого хочешь голова разболелась бы». А сам он никак не мог отлучиться вплоть до самого конца обеда, даже если бы у него разыгралась мигрень.
— Я тоже уйду пораньше, — заявил Джон и бросил жадный взгляд на Розамунду. Гагерис наступил под столом ему на ногу. Джон стиснул зубы и стерпел. Явно терпеть такое ему было не впервой.
|< Пред. 23 24 25 26 27 След. >|