Страница:
28 из 81
– Полковник поднялся и принялся расхаживать взад и вперед.
– Да, да, я слушаю вас.
– Прежде всего, не спускайте глаз с Блейка. Он хитер как лис и имеет привычку пропускать мимо ушей любые замечания.
– Блейк, капитан космофлота?
– Он самый. Ни с кем мне не приходилось так трудно, как с этим парнем.
– Что ж, посмотрим, – произнесла Луиза, с трудом веря своим ушам. У Блейка был просто невероятный боевой послужной список.
– И конечно же, будьте поосторожнее с капитаном Качестером. Этому ничего не стоит загубить вашу карьеру. И вообще, офицеры космофлота – самые отчаянные головы из всех, кого вы когда-либо встречали. Вы еще вспомните мои слова.
Трудна с нескрываемым удовольствием потер руки, словно предвкушая неприятности, готовые обрушиться на Луизу.
– Я поняла вас, – только и сказала она. Качестер вообще не принимал участия ни в одной боевой операции. Вся его военная карьера проходила на Векселе, где он уже отслужил два пятилетних срока. Было, однако, известно, что он ходит в любимчиках у адмирала Хельдхайма. – На кого же мне еще следует обратить внимание? – поинтересовалась Луиза.
– На коммодора Бенкса! – просиял Трудна.
– Говорят, он крепкий орешек?
– Крепкий? Не то слово. Да он в два счета обольстит вас, как змея, яду у него хватает! К тому же спелся с Каудреями, теми, что держат в руках весь поток контрабанды, проходящий через местный космопорт.
– Мне говорили, что без дела мне тут сидеть не придется.
|< Пред. 26 27 28 29 30 След. >|