Страница:
13 из 202
Отстегнув ее нагрудник, он строго сказал:
– Ты называешь Деметриуса ребенком, а затем тут же сама выкидываешь ребяческие трюки. На кого ты пытаешься произвести впечатление, девочка? На меня? На Хербута Мая?
Она обернулась к нему с крайне усталым видом, половинки кирасы свободно болтались на ней.
– Это был не трюк, Милон. Призывать Ветер одна из тайн, которыми слепой Гарри научил владеть меня перед отходом в иной мир.
– Если ты знаешь это давно, то почему я раньше не видел, как ты это делаешь? – удивился Милон.
– Потому что я не часто это делаю, Милой, потому что меня это утомляет, потому что это отнимает у меня слишком много сил.
Женщина протянула дрожащие руки, чтобы Милон стянул доспехи. Снимая с нее доспехи, Милон сердито бросил:
– Никогда не делай этого в морс, Альдора. Существует очень мало способов убить н а с, но утопление – один из них.
Четыре капитана: Хербут Май, командир улан – Туш Хеллун, командир тяжелой пехоты – Престун Маклауд, командир конных лучников – Габрос Зараминос вошли и отдали честь сначала Ми-лону; затем Альдорс.
– Милорд,– обратился к Милон у Май. – Я приказал установить павильон лорда Деметриуса на том невысоком холме, между лагерем и рекой. Правда, это открытая позиция, но она будет хорошо охраняться.
Кроме того, король Зенос производит на меня впечатление человека слова. Я не думаю, что он начнет атаку без формального разрешения и извещения нас о прекращении перемирия.
|< Пред. 11 12 13 14 15 След. >|