Страница:
32 из 411
– Перевяжите их раны и умастите целебным бальзамом. Утолите голод, напоите вином, а потом как следует поморгайте своими коровьими ресницами, чтобы привлечь их внимание.
Мне же он сказал:
– Орион, все зло в мире от женщин. Остерегайся их.
– Эти женщины рабыни или феты? – поинтересовался я.
– Женщины не бывают фетами. Чтобы женщина работала за плату?! Об этом никто никогда не слыхивал!
– Даже блудницы?
– Ха! Но они в городах, там – конечно да. Однако храмовые блудницы не являются фетами, это вовсе не одно и то же.
– Значит, женщины здесь…
– Рабыни и пленницы. Дочери или жены врагов, захваченные в городах и деревнях.
Мы подошли к группе мужчин, сидевших возле одного из самых высоких походных очагов среди тех, что пылали возле чернобоких кораблей. Внимательно посмотрев на нас, они расступились.
Сверху с борта судна спустили большую холстину, образовавшую нечто вроде навеса; возле нее стоял воин в шлеме и с собакой. Я взглянул на ухмылявшуюся дельфинью морду, украшавшую нос корабля, четко выделявшуюся на синем, как море, фоне.
– Это лагерь Одиссея, – негромко пояснил Политос, когда мы сели и приняли большие плошки с жареным мясом и кубки подслащенного медом вина. – Перед тобой жители Итаки.
Прежде чем выпить, он пролил на землю несколько капель вина и жестом велел мне сделать то же самое.
– Почтим богов, – проговорил Политос, удивленный тем, что я не знаю обычая.
|< Пред. 30 31 32 33 34 След. >|