Страница:
233 из 256
Не можете ли вы устроить так, чтобы я вернулся назад, в свою часть?
Фипс старательно выпустил кольцо дыма.
— Мне очень жаль, что у вас сложилось такое впечатление. Я мог бы дать вам работу, чтобы занять вас. Вы могли бы быть моим помощником.
Дон покачал головой.
— Мне уже достаточно давали такой работы. Собираешь рассыпанные спички, снова разбрасываешь их и опять собираешь в коробок. Я хочу заняться настоящим делом. Я солдат, а сейчас идет война, и именно там мое место. Как я могу вернуться?
— Никак.
— Что вы хотите сказать?
— Мистер Харви, я просто не могу позволить, чтобы вы отправились туда; вы слишком много знаете. Если бы вы просто отдали мне кольцо и не стали задавать вопросов, я мог бы отправить вас в вашу часть буквально в тот же час. Но вам обязательно нужно было знать все. А теперь мы не можем рисковать: вдруг вы попадете в плен. Мы знаем, что зеленые мундиры каждого пленного пропускают через все степени допроса, и просто не можем рисковать.
— Но, черт возьми, сэр, я никогда не позволю, чтобы меня взяли в плен. Я уже давно это решил.
Фипс пожал плечами.
— Если бы вас просто убили — что ж, тогда все было бы в порядке. Но в этом нельзя быть уверенным, несмотря на ваше твердое решение. Мы просто не можем рисковать — слишком много поставлено на карту.
— Но вы не можете меня здесь задерживать. У вас нет надо мной никакой официальной власти.
— Официальной — нет, и тем не менее вы не сможете покинуть это место.
Дон открыл рот, закрыл и молча вышел.
|< Пред. 231 232 233 234 235 След. >|