Мичман Хорнблауэр (другой перевод)   ::   Форестер Сесил Скотт

Страница: 6 из 291

Говорить было трудно, и он не знал, как выразиться.

- Меня зовут Хорнблауэр, - пробормотал он, наконец.

- Здорово же тебе не повезло, - без тени сочувствия произнес другой мужчина.

Тут в ревущем мире за бортом корабля ветер резко сменил направление, слегка накренив "Юстиниана", повернул его и снова резко натянул якорные канаты. Хорнблауэру показалось, что мир перевернулся. Юноша закачался и покрылся потом, хотя весь дрожал от холода.

- Я полагаю, вы явились, - продолжал усатый, - чтобы пробиться в общество наиболее достойных людей. Еще один тупоголовый невежда явился осложнять жизнь тем, кому придется его учить. Посмотрите на него, говорящий жестом призвал внимание компании, - только посмотрите. Последнее дурное приобретение нашего короля. Сколько вам лет?

- С-семнадцать, - выговорил Хорнблауэр.

- Семнадцать, - с подчеркнутым отвращением повторил усатый, - чтобы стать моряком, вам надо было начать в двенадцать. Знаете разницу между топом и фалом?

Это вызвало у компании смех, характер которого был совершенно ясен смятенному уму Хорнблауэра. Он понял, что его осмеют независимо от того, скажет он "нет" или "да". Он выбрал нейтральный ответ.

- Это первое, что я посмотрю в "Судовождении" Нори, - сказал он.

Тут судно снова накренилось, и Хорнблауэр полетел на стол.

- Джентльмены, - начал он жалобно, думая как же ему выразиться.

- Господи! - воскликнул кто-то за столом.

|< Пред. 4 5 6 7 8 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]