Мичман Хорнблауэр (другой перевод)   ::   Форестер Сесил Скотт

Страница: 67 из 291



- Есть, сэр, - послушно отвечал Мэтьюз, затем, выдержав почтительную паузу, добавил: - Прошу прощения, сэр, может быть вам стоит взвести курок?

- Да, - отвечал Хорнблауэр в отчаянии от своей забывчивости. Он со щелчком взвел курок. Угрожающий звук заставил капитана еще острее ощутить опасность: в качающейся шлюпке взведенный и заряженный пистолет смотрел ему в живот. Он в отчаянии замахал руками.

- Пожалуйста, - взмолился он, - направьте пистолет в другую сторону.

Эй, ты, отставить, - громко закричал Мэтьюз: французский моряк пытался незаметно отдать фал.

- Стреляйте в каждого, кто покажется вам опасным, Мэтьюз, - сказал Хорнблауэр.

Он так стремился принудить их к повиновению, так отчаянно хотел сохранить свободу, что лицо его исказил звериный оскал. Никто, глядя на него, не усомнился бы в его решимости. Он не остановится ни перед чем. Третий пистолет оставался у Хорнблауэра за поясом, и французы понимали, что при попытке мятежа не меньше четверти их погибнет прежде, чем удастся одолеть англичан, и капитан знал, что погибнет первым. Выразительно размахивая руками - он не мог отвести глаз от пистолета - капитан велел своим людям прекратить сопротивление. Ропот стих, и француз стал молить.

- Пять лет я провел в английской тюрьме во время прошлой войны, говорил он. - Давайте договоримся. Поплывем во Францию. Когда мы доберемся до берега - где вы захотите, сэр - мы высадимся, а вы сможете продолжать путь. Или высадимся все вместе, а я употреблю все мое влияние, чтобы вас и ваших людей отправили в Англию по картелю, без обмена или выкупа. Я клянусь в этом.

- Нет, - сказал Хорнблауэр.

|< Пред. 65 66 67 68 69 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]