Страница:
44 из 116
И Бэннинг ответил:
– Смотри внимательно! Или твоя память так коротка?
Что было в этих взглядах? Мудрость? Жестокость? Мысли иных существ, которые человек не в состоянии понять?
Молчание. Огромные белые монолиты – остатки ворот – вздымали вверх свои разрушенные верхушки. На монолитах местами сохранилась резьба, изображающая таких же стражей-пауков, что окружали их теперь.
Они с сухим клацанием зашевелились, множество рук потянулись к Бэннингу. Он понимал, что когти на этих руках могут разорвать его на конфети с невероятной быстротой. Сопротивление или бегство было бесмысленно. Оставалось одно – продолжить эту отчаяно опасную игру. Бэннинг заставил себя приветственно раскрыть объятия.
– Мои верные паучата, – сказал он.
Тот, кто заговорил с ним, их вождь, пронзительно вскрикнул. Остальные подхватили этот клич, он эхом отразился от каменных стен города, лежавшего за их спинами, и сейчас Бэннинг совершенно ясно увидел, что за чувство было в этих устремленных на него взглядах круглых детских глаз. Любовь. И их вид вдруг перестал казаться таким отвратительно чуждым. Вождь схватил руку Бэннинга и прижал ее к своему прохладному лбу, и прикосновение к гладкой серой коже не вызвало в Бэннинге никакой брезгливости. Но, с другой стороны, именно это испугало его.
– Кто он такой? – спросил он Рольфа по-английски. Рольф облегченно рассмеялся.
– Сохмсей качал твою колыбель и катал маленького Кайла на спине. Почему ты боишься его?
– Нет, – упрямо сказал Бэннинг, – нет, я не верю.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|