Страница:
46 из 422
Но тут она вспомниласовет Липкого Аббенса, отставного сержанта, который потерял левую руку в битве и почти все зубы из-за сидра: «Хороший фехтовальщик не будет драться с новичком, девчонка! Потому что он не знает, чего ожидать от паршивца!»
Она стала яростно размахивать саблей. Страппи пришлось блокировать ее, и на мгновение оба меча скрестились.
— Лучшее, на что способен, Партс? — с издевкой бросил он.
— Нет, капрал, — Полли схватила его рубашку, — а вот это — да, — она дернула его к себе и ударила головой.
Оказалось больнее, чем она ожидала, но она слышала, как что-то хрустнуло, и это принадлежало не ей. Она быстро отскочила назад, голова немного кружилась, но клинок был наготове.
Страппи упал на колени, из его носа текла кровь. Когда он поднялся, кто-то должен был умереть…
Задыхаясь, Полли безмолвно взглянула на Джекрама, который, сложа руки, невинно смотрел в потолок.
— Готов поспорить, этому брат тебя не учил, Перкс, — произнес он.
— Нет, сержант. Это мне показал Липкий Аббенс, сержант.
— Что? Старина Аббенс? — вдруг улыбнулся ей Джекрам.
— Да, сержант!
— Знавал его раньше. Он все еще жив? Как этот старый пьянчуга?
— Э… хорошо сохранился, сержант, — ответила Полли, все еще стараясь отдышаться.
— Да уж, могу поспорить, — засмеялся Джекрам. — Он отлично дрался в барах. И готов биться об заклад, это не единственный трюк, который он тебе показал, а?
— Нет, сэр.
|< Пред. 44 45 46 47 48 След. >|