Страница:
11 из 30
Он заявил, что если я обращаюсь к нему через целых восемь дней после исчезновения отца, то, следовательно, я ему не доверяю, а таким людям он не имеет обыкновения помогать.
Глаза ее собеседника заблестели. Он,едва сдерживал радость.
– Вы говорили ему, как называется моя контора?
– Нет. Он и не спрашивал меня об этом.
Мак-Берри довольно хмыкнул и проговорил любезно:
– В таком случае я, конечно, не оставлю вас, мисс Франк. Слава Богу, я – джентльмен, а не нахал, как этот Пинкертон! Я никогда не забываю, что имею дело с дамой. И вы можете полностью на меня положиться.
Она протянула ему руку и сказала дружелюбно:
– Я искренне рада, мистер Мак-Берри, что вы так добры ко мне. Отныне я всецело доверяюсь вам одному.
– Значит, вы готовы исполнить все, о чем я ни попрошу?
– Охотно! – ответила она.
– Тогда я повторяю: завтра, после обеда, в половине шестого, за вами приедет мой человек, который отвезет вас в часовню секты. Там, у алтаря, вы вознесете, молитву и дадите в присутствии благочестивого брата клятву в верности нашей секте на все время расследования дела. Сам я в шесть часов встречу на Центральном вокзале вашего двоюродного брата и приеду с ним в часовню. Молодой офицер, в свою очередь, тоже вознесет молитву к Богу. Согласны ли вы на это?
– Согласна, и я буду молить Бога от чистого сердца, чтобы вам удалось поскорее найти моего исчезнувшего отца и вернуть его в мои объятья!
Пока мисс Леони говорила, Мак-Берри благосклонно кивал. Затем он подал ей руку.
– До свидания, мисс Франк.
|< Пред. 9 10 11 12 13 След. >|