Страница:
283 из 298
Он сидел, согнувшись и отклонившись в сторону от нее, дрожал и тяжело дышал.
— Я не сделал ничего такого, чего бы мог стыдиться. Я лишь прикрывал старого друга от последствий за ее деяния. Ее муж счел возможным вознаградить меня.
— Это — самое мягкое описание шантажа, которое я когда-либо слышал. Но шантаж — это еще не все, что вы сделали, Бассет. Не хотите ли вы также сказать, что прикончили Леонарда и Штерна, чтобы лишь защитить Изабель Графф?
— Не понимаю, о чем вы говорите.
— Когда вы пытались подставить Изабель под убийство Эстер — это что, тоже было частью вашего стремления защитить ее?
— Ничего подобного я не делал.
Женщина повторила за ним, как попугай:
— Клар ничего подобного не делал.
Я обратился к ней:
— Вчера вечером вы побывали в ее доме на Беверли-Хиллз?
Она кивнула.
— Зачем вы туда ездили?
— Клар сказал мне, что она — последняя дешевка Саймона. Он — единственный человек, который мне что-то рассказывает, который беспокоится обо мне. Клар сказал, что если я застигну их вместе, то смогу заставить Саймона дать мне развод. Но она была уже мертва. Я вошла в дом, но она была уже мертвая. — Она говорила с возмущением, как будто Эстер Кэмпбелл намеренно подвела ее.
— Как вы узнали, где она живет?
— Мне сказал об этом Клар. — Она радостно улыбнулась ему в знак признательности. — Вчера утром, когда Саймон пришел на свое утреннее плавание.
— Все это полнейший вздор, — сказал Бассет. — Миссис Графф это приснилось.
|< Пред. 281 282 283 284 285 След. >|