- Он повернулся к новоиспеченному барону: - Барон Хаэр, мои соболезнования в связи с вашей утратой.- Болт Хаэр метнул на него злобный взгляд.
Джо Мозер повернулся и вышел из кабинета.
На улице он обернулся и какое-то время рассматривал блестящий фасад нью-йоркского офиса компании «Вакуумный транспорт».
Что ж, по крайней мере акции компании после победы головокружительно взмыли вверх. Он произведен в майоры, и старина Стоунвол Когсвел предложил ему постоянную должность в своем штабе - командовать воздушной службой,- что также было вопросом престижа. Проблема состояла в том, что его уже не интересовали ни заработанные деньги, ни повышение в звании, ни, в данном случае, вопрос престижа.
Он повернулся, чтобы отправиться в отель.
Сказочно красивая девушка спускалась по ступенькам офиса.
- Джо,- позвала она. Он посмотрел на нее:
Да?
Девушка прикоснулась к его руке:
- Идем куда-нибудь и поговорим, Джо.
- О чем? - Джо чувствовал себя необыкновенно уставшим.
- О жизненных целях,- ответила она.- Пока они существуют - у отдельных индивидуумов, или у нации в целом,- жизнь стоит того, чтобы жить. И пусть сегодня все вышло не лучшим образом, но, хоть это и может прозвучать банально, завтрашний день наступит.
© Перевод на русский язык А. Н. Гриценко, 1993
This file was created
with BookDesigner program
[email protected]
03.11..2008