Страница:
24 из 71
Ее не разрушили ни время, ни дожди, ни буйная растительность.
Преодолев около двадцати километров, отряд остановился на обеденный привал. Торопиться воинам было некуда.
Путники разожгли костер и приступили к приготовлению пищи. Ароматные запахи жареного мяса потянулись по лесу. В предвкушении приятной трапезы друзья сделали по большому глотку вина из фляг.
– Я умираю от голода, – чуть захмелевшим голосом воскликнул Олан. – После длительного перехода так хочется подкрепиться! Сочный кусок мяса меня вполне устроит.
– Лишь бы его никто не вырвал у тебя из глотки, – ехидно заметил Саттон. – Думаю, в зарослях найдется немало желающих полакомиться за чужой счет.
В это время Стюарт поднялся с земли и внимательно посмотрел на север. Мгновение спустя он с горькой иронией проговорил:
– Крис, ты, кажется, накаркал беду. У нас снова гости. Приготовьте на всякий случай оружие.
Воины взялись за автоматы, проверили магазины в подсумках, и, передернув затворы, направили стволы в сторону предполагаемого противника.
Вскоре стало ясно, что к ним приближается конвой, о котором упоминал шериф. Впереди на сером коне ехал тасконский офицер. Без сомнения, он служил в регулярной армии графства.
Об этом без слов говорили стальная кираса, круглый шлем с забралом и цветными перьями, темно-зеленая форма и кожаные сапоги.
|< Пред. 22 23 24 25 26 След. >|