Страница:
257 из 320
Она сейчас и в самом деле была очень привлекательна, и все же зачем так выть и орать? Дольф был сильно озадачен.
— Мняу! Мняу! Гы-ы! — продолжала физиономия. — Кискапотискать!
— Он что-то пытается сказать, — наконец не выдержал Дольф. — Бедняжка, думает, что мы его понимаем. Жаль, у меня нет переводчика, как у Смотрителя.
Вслед за первым мужчиной, из другого дракона высунулся еще один.
— Красотулъка! — закричал он. — Номертелефончикадашь?
Крики неслись уже из многих выстроившихся вдоль обочины драконов.
— Фью-ю-ю! — неслось из одного.
— Телкачтонадо! — из другого.
— Сексбомбатыче! — из третьего.
Дольф и его друзья стояли ни живы ни мертвы от страха: им казалось, что стая гарпий вот-вот кинется и разорвет их на клочки.
И тут какой-то подъехавший дракон, из которого высовывалась такая же гогочущая рожа, врезался-таки носом в хвост предыдущего дракона. Поднялся крик, но какой-то новый — яростный, озлобленный.
Дольф не понимал этих слов, но всеобщую злобу тут же почувствовал.
Путешественники заметили, что какой-то человек, облаченный в синее, направился в их сторону. Не обращая внимания на скрежещущих драконов, уставился на Скриппи.
— Провокативное поведение в общественном месте, — угрожающе проговорил незнакомец в синем. — Будем разбираться, цаца?
«Провокативное», «цаца»… Смысл этих слов был явно недоступен Дольфу, зато он без промедления догадался, что ничего хорошего их не ждет.
|< Пред. 255 256 257 258 259 След. >|