Страница:
158 из 229
Блейд первым заметил, как с висков девочки побежали струйки пота. Он быстро вытер ей лоб и сунул руку под одеяла — все хорошо, она начала потеть, она буквально обливается потом. Значит, лихорадка отступила. Он поднялся.
— Все, жара больше нет. Держите ее в тепле. И, думаю, ей не повредит кружка подогретого бросса. Я пошел, Морфо.
Карлик проводил его до двери.
— Не знаю, как благодарить тебя. Считай, что отныне я твой должник. Но прошу, даже Бейберу не говори о том, что видел. Он хороший человек, но пытка сломает любого.
— Что касается меня, то я буду нем, как могила, — заверил Блейд шута.
— Желаю Нанти скорейшего выздоровления. Ну, а ты, приятель, не забывай — мы с тобой незнакомы. И будь осторожен.
На секунду прежние веселые огоньки зажглись в измученных потускневших глазах Морфо.
— Я буду осторожен, Блейд. Я всегда осторожен.
Глава 13
Всю следующую неделю Блейд почти не вспомнил о Нанти. Забот ему хватало
— тропа совсем сузилась, по-прежнему донимал холод, а снежные ураганы бушевали чуть ли не каждый день. Монги гибли как мухи, и ненасытный зев пропасти ежедневно принимал все новые и новые жертвы.
У Садды Блейд провел только одну ночь; они любили друг друга до изнеможения, не сомкнув глаз. Когда он повернулся, чтобы уйти, женщина прижалась к нему, и Блейд заметил повисшие на ресницах слезинки.
Подошли к концу запасы еды и топлива. В лагерь пригнали лошадей из основного табуна — на забой.
|< Пред. 156 157 158 159 160 След. >|