Страница:
19 из 88
Это сперва, когда, значит, шеф Бертрам не узнал еще, кто это там такой, и он думал тогда, что они украли тело из морга медицинского колледжа или еще откуда, но только мальчики клянутся, что ничего они про это не знают, и я верю им, ваше лордство. Они хорошие ребята и никогда не сыграют со мной такую шутку. Вот так прямо я и сказал шефу Бертраму.
— Понимаю. А еще просто для протокола, где были вы, подмастерье Генри и ученики в ночь на понедельник?
Мастер Уолтер показал пальцем на потолок.
— И я, и ребята были наверху, ваше лордство. Я там живу, и у меня есть комната для учеников. Добрая женщина Бейли приходит к нам днем, прибирает и готовит обед — моя жена уже восемнадцать лет как скончалась, упокой, Господи, ее душу.
Он перекрестился.
— Значит, в мастерскую можно пройти еще и сверху?
Мастер Уолтер указал в угол.
— Вот эта лесенка ведет прямо ко мне в спальню, ваше лордство; видите — вон там, наверху, люк. Только ей никто не пользуется лет, наверное, десять. Ноги у меня уже не те, чтобы по лесенкам карабкаться. Теперь мы все ходим по лестнице, которая снаружи дома.
— А мог кто-нибудь другой воспользоваться этой лесенкой без вашего ведома, мастер Уолтер?
Старик твердо покачал головой.
— Чтобы я не знал — это никак не получится, ваше лордство. Если я здесь, внизу, — я их увижу. Если я наверху — услышу; им пришлось бы передвинуть мою кровать, чтобы добраться до этого люка. К тому же у меня очень чуткий сон и я легко просыпаюсь.
|< Пред. 17 18 19 20 21 След. >|