Страница:
62 из 316
Я думаю, он обладает телепатическими способностями, а кроме того, вчера поздно вечером он проделал со мной некоторые, ну, довольно неприятные вещи. Но я собрал воедино все страхи и всю свою волю и убежал. На движущихся дорожках царил полный хаос. Щекотуны шестой модели преследовали какую-то цель, но какую — затрудняюсь сказать. Насколько я мог видеть, третьи и четвертые модели до смерти щекотали людей, на которых восседали, — китайская пытка перышком Хихиканье, судорожный смех, сдавленное дыхание взрывы хохота Люди умирают от смеха щекотуны! Но какова ирония судьбы! И только полное отсутствие порядка и здравого смысла вокруг позволило мне выбраться на поверхность. Я видел такие вещи — Его голос снова сорвался Он зажал рот рукой и начал раскачиваться взад-вперед.
Гастерсон ловко, но твердо положил руку на его здоровое плечо.
— Успокойся, — сказал он. — Вот, глотни это.
Фэй отодвинул в сторону крепкий коричневый напиток.
— Мы должны их остановить, — выкрикнул он — Собери живущих на поверхности, свяжитесь с патрульными в пустошах, с пилотируемыми спутниками, закачайте эфир в воздухозаборники туннелей, изобретите и немедленно запустите в производство ракеты, пошлите сигнал SOS на Марс и Венеру, добавьте наркотики в систему водоснабжения подземелья — сделайте что-нибудь! Гасси, ты не представляешь, через что проходят каждую секунду находящиеся внизу люди
— Думаю, они пожинают плоды собственного нежелания мыслить критически, — угрюмо заметил Гастерсон
— У тебя что — нет сердца — спросил Фэй.
|< Пред. 60 61 62 63 64 След. >|