Страница:
224 из 371
Ощущая, что все мышцы напряглись, Бэленджер повернул голову и увидел, как предводитель шайки вышел из комнаты, держа что-то в руках.
— Вот это нужно для полного завершения картины, — сказал Тод, приближаясь к нему.
— Нет! — воскликнул Бэленджер. Осознание того, что сейчас произойдет, привело его в безысходное отчаяние.
Тод сбросил с головы Бэленджера шлем.
— Пожалуйста, не надо... — Голос Бэленджера пресекся.
Тод держал в руках наволочку. Решительным движением он натянул ее на голову Бэленджера.
Глава 43
От нее сильно пахло старой тряпкой и пылью.
— Нет, — взмолился Бэленджер. — Снимите.
— Тогда шутка не получится!
Ослепший, охваченный паникой Бэленджер слышал, как Тод, тяжело ступая, шел по комнате.
— Всем пока! — весело бросил Мэк.
— Все было клево! — добавил Джи Ди.
Бэленджер слышал, как бандиты спускались по лестнице. Звук шагов становился все тише и тише.
Жестокая память вновь вернула его на тот деревянный стул, на котором он сидел, привязанный, в сложенном из бетонных блоков грязном здании в Ираке, с мешком на голове, а единственный из тех, к кому он попал в плен, владевший английским языком, грозил отсечь ему голову. До этого мгновения он был уверен, что ничего более ужасного уже не могло с ним случиться.
Теперь он понял, как сильно заблуждался. Второй раз оказался хуже. То, что происходило сейчас, было гораздо страшней. Почти непрерывные раскаты грома. Плеск ливня.
|< Пред. 222 223 224 225 226 След. >|