Страница:
19 из 27
Мы с вами все обыскали, ни одной щели не оставили.
- А может быть, - предположил Крипи, - он сообразил, что игра проиграна и дал тягу. Может, он удрал, когда я сторожил отсек управления?
- Может быть, - согласился Крейг. - Я тоже об этом думал. По крайней мере мы знаем, что он разбил рацию. Наверно, боялся, что мы вызовем помощь. А это означает, что у него был свой план. И возможно, в этот момент он приводит его в исполнение.
Станция молчала, но тишину подчеркивали и усиливали еле слышимые звуки: слабое пощелкивание приборов в нижнем этаже, шипение и сдержанное клокотанье в воздушном генераторе, бульканье синтезируемой воды.
- Чтоб ему, - выругался Крипи, - я знал, что этого не может быть. Кнут просто не мог честным путем обыграть меня.
Из холодильной камеры раздалось отчаянное мяуканье.
Крипи двинулся к двери холодильника, захватив по дороге щетку.
- Опять эта чертова кошка, - пробурчал он, - никогда не упустит случая забраться туда.
Крейг стремительно шагнул вперед и отбросил руку Крипи от двери.
- Стойте! - приказал он.
Матильда жалобно мяукала.
- Но ведь Матильда...
- А что, если это не Матильда? - резко сказал Крейг.
Со стороны двери, ведущей в коридор, послышалось тихое мурлыканье. Оба обернулись. Матильда стояла на пороге, и выгнув спину и задрав кверху пушистый хвост, терлась боком о косяк. В этот момент из холодильной комнаты донесся дикий, злобный кошачий вой.
Глаза Крипи сузились. Метла со стуком упала на пол.
|< Пред. 17 18 19 20 21 След. >|