Страница:
14 из 204
Так вот, тыготовишь самые лучшие блюда из тех, что мне когда-либо доводилось пробовать…
– Плаготарю фас, мистер Сандау, – его и без того румяное лицо стало пунцово-красным. Он скромно потупил глаза, стараясь сдержать расплывающуюся улыбку. – Я пыл счастлиф слущить фам.
– …Поэтому, если ты ничего не имеешь против годичного отпуска – за мой счет, конечно, плюс дополнительный фонд для приобретения любых рецептов, какие тебя только заинтересуют – то я перед отъездом позвоню в контору Бурсара и все с ним улажу.
– Когта фы уезшаете, сэр?
– Завтра, рано утром.
– Понимаю, сэр. Очень плаготарен фам. Фесьма заманчифое претлошение.
– …Заодно, поищи новые рецепты для себя самого.
– Постараюсь, сэр.
– Наверное, забавно готовить блюда, вкуса которых не можешь даже вообразить?
– О нет, сэр, – запротестовал он. На фкус-тестеры мошно полностью полошиться. Я часто размышляю, какой фкус у того, что я готофлю, но это ведь как у химика: он не фсегта знает, какофы его химикалии на фкус. Фы понимаете, что я хочу сказать, сэр?
В одной руке он держал корзиночку с ватрушками, другой сжимал ручку кофейника, третьей рукой подавал тарелку с капустным салатом, а четвертой, свободной опирался на ручку столика. Он был ригелианцем, и имя его звучало что-то вроде «Ммммрт'н Бррм'н». Он выучился английскому от одного немца, который переиначил его имя на свой лад – Мартин Бремен.
|< Пред. 12 13 14 15 16 След. >|