Страница:
232 из 296
– После того как ты в себя выстрелил,– сказал Мэй,– я затащил тебя в свою спальню и запер дверь. Затем взял мешок медика и автомат и направился к грузовому трюму. Я играл с охранниками в прятки и положил четверых на пути к трюму. Я добрался туда на две минуты позже назначенного тобой срока.
Герцог побледнел:
– Мне казалось, ты сообщил, что с фиалами все в порядке.
– Так и есть,– сказал Ли.– После того как ты ушел, они стали выкачивать воздух так медленно, что никто не понял, что происходит. Все были в замешательстве и потеряли сознание.
– И именно тогда Медведь с Андерсом…
– Нет,– продолжил Мэй.– Я увидел двух охранников в тот момент, когда они входили в грузовой трюм. Когда я их положил, включились двигатели корабля. Я думаю, что те из охранников, что были на мостике, решили, что с них хватит, и стали перегонять корабль к ближайшей Администрации Порта. Я захватил наших парней, которые еще могли сражаться,– Вонна, Винтерса и Медведя, и мы двинулись к мостику. Андерс пришел в себя, схватил оружие и пошел с нами. Мы дошли до палубы «С» и двигались к ближайшей аварийной панели, перешагнули через двух охранников, которых я прихлопнул до этого. Прошли шагов десять, когда раздался грохот, и мне чем-то облило всю спину.– Мэй сделал долгий вдох и глотнул.– Я обернулся, чтобы посмотреть, что произошло. Я взглянул на Медведя – он падал на меня,– голос Мэя прервался.– У него не было головы.
Мэй остановился, собираясь с духом.
– Я схватил то, что от него осталось, и мы упали.
|< Пред. 230 231 232 233 234 След. >|