Страница:
19 из 161
К тому же то, как он вдруг стал понимать Джорин, когда она надела этот украшенныйдрагоценностями обруч ему на голову. Этот обруч, должно быть, нечто вроде переводчика с языка на язык. Ну да ладно, решил Йенси, все равно рано или поздно ему придется вернуться в свою скучную старую контору, а раз у него в спутницах этакая пара дамочек, то лучше уж позже, чем раньше.
Эта мысль заставила его осознать, чем занимаются девушки.
— Эй! — заорал он. — Куда это вы направляетесь? Впереди только эта дурацкая стена...
Джорин обернулась, чтобы ответить ему, но Зельда схватила ее за руку и поволокла дальше. Их обутые в тапочки ноги не издавали, опускаясь на металл, ни малейшего звука; ботинки же Йенси громко бухали, напоминая о том, что давно нуждаются в починке.
Джорин подняла взгляд, вертя головой на ходу из стороны в сторону, словно флюгер под порывистым ветром. Йенси это живо напомнило поведение Боба Престайна тогда, в переулке. Зельда прибавила шагу, изменив направление ходьбы таким образом, чтобы пересечь отделяющее их от стены расстояние как можно скорее.
Джорин, задыхаясь, выдавила:
— Это... По-моему, это по ту сторону стены!
— Нет, это большие. Есть еще маленькие Врата с этой стороны, как раз, по-моему, возле стены.
— Хвала Уботху за это!
Почувствовав нараставшее напряжение в этой дикой сцене, с каждым новым мигом становящейся все безумнее, Йенси поспешил поравняться с девушками. Они отлично натренированы, эти привольно бегущие пташки. Йенси вспотел в своем пальто, однако не бросал его.
|< Пред. 17 18 19 20 21 След. >|