Переводчик с инского   ::   Михайлов Владимир

Страница: 18 из 37



   Намного ли я обогатился информацией?

   Несколькослов. На инском языке. Но с использованием здешней письменности.

   Ничего удивительного. Вы, полагаю, не хуже моего знаете, что пользоваться вирт-нотом можно только при помощи столь же виртуальной клавиатуры, существующей в вашей памяти. Эта технология передачи и хранения информации поддерживается специальной сетью, существующей в каждом цивилизованном мире. А сеть эта в каждом мире основана на местном языке или языках и на здешней письменности, что совершенно естественно. То есть передать и принять можно любую комбинацию знаков – но только таких знаков, какие существуют в данном мире. Лишь самые большие миры поддерживают по нескольку систем письменности. Сальта к таким не принадлежит.

   А в результате пользование местной вирт-нотсетью порой может поставить клиента в совершенный тупик. Как и оказалось сейчас со мною.

   Наверное, в тексте было бы легче разобраться, будь он написан древней клинописью или русской глаголицей. К сожалению, такими техниками Орро не владел. И сделал, что мог.

   А что делать с этим посланием мне?



Глава 3

   Записку я смог прочесть без труда.

   Однако прочесть – это одно, а понять порой совсем другое.

   Ох, этот инский язык!..

   Похоже, тут мне не обойтись без новой порции пояснений.

   От всех известных в Галактике языков инский отличается прежде всего двумя свойствами.

   Во-первых, крайней фонетической бедностью.

|< Пред. 16 17 18 19 20 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]