Переводчик с инского   ::   Михайлов Владимир

Страница: 21 из 37

Рассчитывая на то, что я, попотев, все-таки разберусь, что к чему, другие же, даже знакомые с инским, только зря потеряют время.

   Пробежав текст глазами, я сильно усомнился в своих способностях.

   Потому что с первого взгляда было ясно: тут могли быть десятки смыслов.

   Никак не менее. Даже мощный компьютер стал бы чесать в затылке.

   Хотя нет. Он бы исправно выдал мне все возможные варианты. Десятки, а то и сотни.

   А определить, какой из них истинный, все равно пришлось бы мне самому.

   Весело, правда?



Глава 4

   Информация для тех, кто любит, так сказать, потрогать все своими руками.

   Вот что я прочитал на виртуальной табличке и запечатлел в памяти:

   « Уро ам изор онури а иномо унэ».

   Я с минуту размышлял на тему: что предпринять в первую очередь? Приниматься за расшифровку текста или все же удрать отсюда, заползти в какую-нибудь норку и уже там заняться делом?

   Принять решение оказалось непросто. Потому что тут возник своего рода порочный круг: мое решение должно было зависеть от той информации, что содержалась – обязательно содержалась, ведь текст был передан мне не просто шутки ради! – в полученной записке. Но чтобы овладеть этой информацией, следовало сперва текст расшифровать; ну а чтобы заняться разгадкой всерьез, надо было прежде всего оказаться в спокойной обстановке. А место, где я все еще находился, считать надежным я более не мог.

|< Пред. 19 20 21 22 23 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]