Перстень Борджа (Петр Кукань - 2) :: Нефф Владимир
Страница:
175 из 439
Он был глубоко и всесторонне образован, владел - хоть и с легким акцентом - не только турецким языком, но и языком арабов и персов, умел писать различным их письмом; для него было сущим пустяком - к немалому изумлению историографа - составить торжественным, так называемым куфическим письмом краткое четкое резюме двенадцатитомного сочинения арабского историка Ибн аль-Асира под названием "Акитаб аль-камиль", или "Книга совершенств", проштудировать которое у Хамди-эфенди никогда не хватало терпения, ибо было это сочинение весьма объемистое и занудное, меж тем как его зять расправился с ним играючи и с удовольствием, словно бы это были увлекательные сказки "Тысячи и одной ночи". Кроме того, он помогал Хамди классифицировать, читать и переписывать новые современные материалы и документы, а в свободные минуты учил его Цицероновой латыни и фехтованию на рапирах, потому что Хамди умел кое-как отбиваться лишь кривой турецкой саблей, так что историограф только ахал, поражаясь универсальности его совершенств. Ему очень хотелось бы узнать о прошлом зятя до турецкого плена, но тут Петр хранил молчание, снова становясь немым, и сдержанный Хамди-эфенди тактично ни на чем не настаивал.
Счастье Лейлы подле таинственного, из подземных глубин извлеченного чужеземца нарушалось лишь несходством их воззрений. Он знал Коран в совершенстве, но говорил о нем без надлежащего почтения и - что хуже всего никогда не молился, стараясь, чтобы зов муэззинов не застиг его на людях, вне стен дома. А когда Лейла как-то спросила его о том, что занимало и мучило ее целых четырнадцать лет жизни,- правда ли, что у женщин нет души,- она получила на свой вопрос ошеломляющий ответ:
- Если ты имеешь в виду принцип жизни, который позволяет голове нашей думать, сердцу - стучать, а внутренностям усваивать пищу, то в этом смысле женщина обладает душой в такой же степени, как и мужчина, как и вообще все живое. Но если ты имеешь в виду нечто вечное, что сохранится после нашей смерти, души нет ни у кого, ни у женщин, ни у мужчин.
|< Пред. 173 174 175 176 177 След. >|