Страница:
117 из 130
Вот настоящая божья правда, как выражаются знаменитые американские романисты, когда хотят ублажить критику.
Пино выходит из своей серой летаргии.
— Значит, они его кокнули сразу, после того как он сошел с поезда?
— Или почти.
— Но, черт подери! — кричит Берюрье. — Нельзя же так просто взять и замочить мужика на глазах у сотен свидетелей! Об этом бы давно было известно, а?
— Пошли! — отрезаю я.
Мы проходим на платформы. Они почти пусты, если не считать пригородные линии, по которым серебряного цвета поезда привозят сонных пассажиров, направляющихся на работу.
Я иду к линиям дальнего следования… Там дует холодноватый ветерок… Рабочие, укутав голову в кашне, маневрируют бесконечными составами… Открываются первые журнальные киоски…
— Ну что? — ворчит Берюрье.
Я, не отвечая, направляюсь к платформе “Л”, предпоследней в ряду… Именно к ней подходят скорые поезда… С этого места я осматриваю большой зал, в котором электрические лампочки начинают бледнеть от утреннего света.
— Смотрите, — говорю я коллегам, — труп там…
— У тебя крыша поехала! — насмехается Пино.
— Нет! Я догадался.., учуял…
Этот мерзавец издевается надо мной:
— Ну у тебя и нюх!
В некотором смысле — да.
Я возвращаюсь под маркизу. Слева находится огромная мобильная таблица, показывающая время прибытия поездов… Под ней закрытый газетный киоск. Рядом с ним — конура для продавщицы лотерейных билетов.
|< Пред. 115 116 117 118 119 След. >|