Пляска мертвецов   ::   Матесон Ричард

Страница: 2 из 23

Одна лишь Пегги пела не надрываясь, у остальных слова вылетали из готовых разорваться легких, смешиваясь и соревнуясь с ветром, бившим в их лица и хлеставшим по ним спутавшимися волосами:

К бесу тихие прогулки

При светящеммесяце!

На стомильных скоростях

Мне про иное грезится!

Стрелка подрагивала на 130. Еще две пятимильные отметки и конец шкалы. Внезапно автомобиль куда-то нырнул. Вся компания подскочила, и ночь тут же подхватила и унесла с собой дикий хохот трех молодых глоток. Еще вираж. Еше подъем, затем спуск. Молниеносный скачок через долину - корпус цвета полированного черного дерева едва касался земли.

Водно - роторно - моторный

И удобный и просторный.

Хоть по суше, хоть по морю

Как ни в чем я рот-моторю!

Голос на заднем сиденьи:

- Уколись, Барбарись!

- Спасибо, я уже. Сразу после ужина. - Иголка с приделанной к ней капельницей для глаз перешла обратно. Голос на переднем сиденьи:

- Уж не хочешь ли ты сказать, что это твой первый залет в Сент-Лу?

- Ну да, ведь в сентябре начались занятия.

- Брось об этом, ты же своя чувиха.

Заднее сиденье, обращаясь к переднему:

- Эй, чувиха, ты что, не хочешь вкусно взлететь?

Иголка перешла вперед, светло-янтарное содержимое капельницы заманчиво переливалось.

- Давай, будет здорово!

(взлететь, - гл., жарг., - обозначает переход в состояние эйфории, следующее за приемом наркотика. В данном значении стало употребляться во время III Мировой войны.)

Пегги попыталась улыбнуться, но губы не двигались. Пальцы чуть-чуть дрожали.

- Нет, спасибо, я не...

- Давай, не дрейфь.

|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]