Страница:
19 из 129
Он вытер замасленные руки ветошью, протянул Грибову могучую ладонь.
- А я думал, ты газетчик, - объявил он громогласно. - Тут они вились, как мухи над падалью, работать не давали. И каждому подавай приключения, сенсацию. Лишнего шума много было, неделового. Дескать, соревнуемся с русскими. У них рекорды в космосе - у нас рекорды глубины. Ну и туман, всякие словеса, ругань вместо честного спора. А я бы хотел посоревноваться по честному. Ты бурить не собираешься? А зачем сюда приехал?
Он говорил по-английски, где на "ты" беседуют только с богом. Но тон у Мэтью был такой дружелюбный, такой приятельский, так крепко он хлопал гостя по спине! Просто нельзя передавать его обращение вежливо-отстраняющим словом "вы".
- Пойдем ко мне на квартиру, я все расскажу по порядку, - продолжал шумный великан, обхватывая Грибова за плечи. Впрочем, рассказ он начал тут же за дверью - видимо, ему самому хотелось поделиться с понимающим человеком. Приключения? Сам соображаешь: приключений хватало. Первое дело - с моря бурим, не с суши. А глубина - четыре километра, сваи в дно не вобьешь, эстакаду не поставишь. Значит - строим остров - плавучий, понтонный, на мертвых якорях. Якорные цепи - четыре километра длиной. Наверху волны, штормы, шквалы. Качает наш остров, несмотря на мертвые якоря. А под островом четыре километра труб. Представляешь, как они болтались бы в воде. Как мы вышли из положения? Нашли выход! Ха-ха! Про снаряды Аллена Джонсона слыхал? Слыхал? Холодильные бомбы.
|< Пред. 17 18 19 20 21 След. >|