Погоня за призраком :: Дитц Уильям
Страница:
44 из 252
На этот раз трудились весь день, и, когда закончили, Ландо было не до того, чтобы злорадствовать по поводу измученного вида Кэпа — он и сам устал до полусмерти. Да, собственно, Соренсон скорее уже вызывал в нем уважение — надо же выдержать такое. Он, конечно, пьяница, и отец из него никудышный, но что-то в нем еще осталось от человека. Что-то, за что еще можно побороться.
Ландо вспомнился его собственный отец, контрабандист, как и все его предки, человек-легенда. Рос Ландо в основном в обществе матушки, ожидая, когда отец вернется. Контрабандисты много времени проводят в разъездах, получая секретный товар и доставляя его по назначению, поэтому детство Ландо было полно счастливых возвращений и печальных расставаний.
Но даже в лучшие времена оставалась легкая дымка печали, потому что, как бы бодро ни звучали речи его матери, за ними таилось предчувствие беды. Она об этом никогда не говорила, но Ландо, как и любой ребенок, все угадывал шестым чувством, и ему снились кошмары.
Ландо, правда, не знал, что беда сначала произойдет с матерью. И что будет присутствовать при гибели отца. И убежит оттуда со всех ног. Но воспоминания будут преследовать его по ночам.
Ландо проснулся от фальшивых звуков волынки, пытавшейся изобразить «Здравься, Император». Представления Ки о юморе соответствовали представлениям Ландо о камере пыток. Входя в освежитель, Ландо поклялся жестоко отомстить киборгу, но под потоком горячей воды его настроение значительно улучшилось.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|