Страница:
211 из 428
Его испанский, по существу, был местным диалектом его молодости вСан-Антонио, отлично подходившим для трепотни с приятелями на перекрестке, но недостаточным для выражения сложных лингвистических понятий. При разговоре Мартинес разбавлял поток своих испанских фраз гораздо большим количеством английских военных терминов, чем хотелось бы его командиру - чистокровному англосаксу.
- Я все еще вижу два момента, где могут возникнуть проблемы, сэр, - рассуждал Мартинес. - И заметьте, я говорю только о снабжении. - Он посмотрел через всю задымленную комнату на Мерри Мередита, сидевшего за переносной станцией и с усталым видом читавшего вновь поступающую разведывательную информацию. - Не хотел бы я оказаться на месте Мерри.
- Мерри справится, - откликнулся Тейлор.
- Да. Я знаю, Хефе. Но главное не в том, что они - просто кучка лживых подонков. Меня возмущает, как они с ним обращаются. Взять хотя бы того подполковника с гнилыми зубами. Боже, он ведет себя как шериф из Алабамы 50-х годов прошлого столетия. - Мартинес покачал головой. - А Мерри это так обидно. Он так втюрился в их вонючую русскую культуру.
- Мерри бывал и в худших переделках. А тебе просто повезло, что они принимают тебя за грузина или армянина.
- Я никак не могу добиться от них ни одного прямого ответа, - пожаловался Мартинес. - Здесь хуже, чем в Мексике.
- В Мексике были еще цветочки, - заметил Тейлор.
- Тем больше причин, почему я хочу, чтобы они вели честную игру.
- Они не могут, - пояснил Тейлор с удивительным терпением в голосе.
|< Пред. 209 210 211 212 213 След. >|