Маленькая торговка прозой :: Пеннак Даниэль
Страница:
26 из 348
– Остаток дней своих переводить гражданский кодекс на китайский. Кого я должен кокнуть?
Мы налили по новой. Я повертел свой стакан. Даже попытался прочесть будущее моей Клары в пурпурном омуте шайтанского зелья. Напрасно – у меня не было дара Терезы.
– Кларанс де Сент-Ивер, нелепо, ты не находишь?
Лусса не находил.
– Скорее всего, он с островов, с Мартиники, наверное. И потом, – он лукаво заулыбался, – я вот думаю, не бесит ли тебя больше всего то, что сестра выходит за негра, только белого...
– Лучше уж за тебя, Лусса, за черного, с твоей китайской литературой в красном грузовичке.
– За меня! Да я уже ни на что не гожусь; на этой бойне в Монте-Кассино меня прилично потрепали с левого боку – мошонка, ухо, вот, тоже...
Внезапный порыв ветра пахнул на нас Бельвилем: пряный аромат шашлыка, смешанный с запахом мяты. В двух шагах от нашего стола слегка поскрипывал вертел; с каждым новым поворотом баранья голова, насаженная на шомпол, подмигивала Превосходному Джулиусу.
– А как в Бельвиле? – спросил вдруг Лусса.
– Что в Бельвиле?
– Твоя бельвильская братва, что они обо всем этом думают?
***
Хороший вопрос. Что думали об этой свадьбе Хадуш Бен Тайеб, мой друг детства, и Амар, его отец, ресторатор, который потчует племя Малоссенов с незапамятных времен, и Ясмина, наша общая мамаша, и Длинный Мосси, черная тень Хадуша, и Симон-Араб, его рыжая тень, карточные короли арабских кварталов от Бельвиля до Гут-д'Ор, где всегда кишел всякий сброд...
|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|