Страница:
46 из 66
Не говоря уже о его хромоте - ее бросало в дрожь, когда она представила себе, как он ковыляет вокруг стола в их громадной salle a m\`anger [Столовая (франц.).], какие муки она будет испытывать при мысли о том, что он находится здесь, в доме, что он ждет, когда она поднимется после обеда к себе в комнату, а потом робкий стук в дверь, приглушенный шепот. Как низко нужно пасть, чтобы терпеть это существо - другого слова и не придумаешь - у себя в доме, знать, что он все время чего-то ждет, на что-то надеется.
- Боюсь, что ваши предложения абсолютно неприемлемы, - твердо сказала она. - И не только ваше пребывание в доме в качестве слуги, но и то, что мы вообще сможем встречаться после моего возвращения домой. Здравый смысл вам должен это подсказать. Наши встречи были... были приятны, однако срок моего пребывания здесь подходит к концу. Через несколько дней за мной и детьми приедет мой муж, он отвезет нас домой, и все будет кончено.
Маркиза встала, как бы подчеркивая окончательность принятого решения, отряхнула смятое платье, пригладила волосы, попудрила нос и, протянув руку за сумочкой, стала искать там бумажник.
Она достала несколько купюр по десять тысяч франков.
- Это для вашего магазина, - сказала она. - Может быть, нужно что-то отремонтировать, усовершенствовать. И купите что-нибудь вашей сестре. А главное, помните, я всегда буду вспоминать о вас с нежностью.
Взглянув на него, она с ужасом увидела, что он бледен как полотно. Губы его судорожно двигались, он поднялся на ноги.
- Нет-нет, - говорил он. - Я никогда их не возьму.
|< Пред. 44 45 46 47 48 След. >|