Страница:
24 из 53
Тетя Каля была женщиной темпераментной, и песни, которые она пела с подлинным чувством и с огнем в глазах, у Лолы выходили заунывными и тягучими.
Леня переглянулся с Пу И и прислушался.
«Ты мое сердэ-энько», — мрачно выводила Лола.
Это означало, что жизнь не удалась, что тонкой Лолиной натуре тесно в четырех стенах их комфортабельной квартиры, что домашние ее совершенно не понимают и никогда не поймут, что талант ее среди этих отвратительных толстокожих людей не может существовать и что Лола подумывает о самоубийстве (разумеется, не всерьез).
В общем, как сказал поэт, и к Лолиному состоянию очень подходили эти строчки:
«В Европе холодно, в Италии темно, жизнь отвратительна, как руки брадобрея…»
В такие минуты Леня предпочитал держаться от своей партнерши подальше, поскольку Лола могла устроить скандал на пустом месте, просто потому, что у нее плохое настроение.
Однако сейчас он рассердился на Лолку — все время твердит, как она обожает своего ненаглядного чихуахуа, а сама не может даже вымыть ему лапы! Но Пу И смотрел так жалобно, что Леня усовестился — животное не виновато, что у него такая ужасная хозяйка. Он нагнулся было к песику, но тут услышал из кухни подозрительные звуки, а точнее, как будто что-то мягкое и упругое упало с холодильника. Это могло означать только одно: кот Аскольд вспрыгнул на стол. За последнее время кот сильно прибавил в весе. И хотя он был по-прежнему в отличной спортивной форме и одним прыжком мог попасть с пола на высокий холодильник, прыжки эти не получались бесшумными.
|< Пред. 22 23 24 25 26 След. >|