Страница:
7 из 21
Ну, например, я-то здесь на что?
- Ну, на случай, если испортятся машины.
- Как бы не так! Какие там машины! Машина "Стратфорда" на попечении Мак-Ларена, шотландского механика. Нет, сэр, не для того мерибэнкские ребята посылали лучшего своего механика, чтобы он чинил эти дурацкие керосинки. Недаром же мне гонят полсотни долларов в неделю. Шагайте за мной, я вас просвещу на этот счет.
Он вытащил ключ, отпер дверь позади лаборатории и повел меня по двойной лестнице в отделение трюма, где было почти пусто; только четыре какие-то крупные машинные части поблескивали в массивных ящиках, упакованные в солому. Это были гладкие стальные плиты, снабженные по краям болтами и задвижками. Каждая плита была размером примерно в десять квадратных футов и толщиной дюйма полтора, с круглым отверстием в середине дюймов восемнадцати диаметром.
- Что это за чертовщина? - спросил я.
Забавная физиономия Билла Сканлэна - у него лицо не то опереточного комика, не то боксера - расплылась в улыбке.
- Это мой малютка, сэр, - заявил он. - Да, мистер Хедли, из-за него-то я здесь и нахожусь. К этой штуке есть еще такое же стальное дно. Оно вон в том ящике. Потом есть еще крышка вроде купола и большое кольцо то ли для каната, то ли для цепи. А теперь гляньте на днище яхты.
Я увидел квадратную деревянную платформу с винтами по углам. Это доказывало, что платформу можно сдвигать с места.
- Двойное дно, - подтвердил Сканлэн.
|< Пред. 5 6 7 8 9 След. >|