Страница:
6 из 94
Уже не ясно, что есть продолжение одной и исходная причина следующей.
Вообще-то, может благодаря отсутствию достаточного образования, Фошка Джюрдже оказался излишне самоуверен. А ведь его должна была насторожить обещанная последствием выполнения акции сумма. Выраженная арабскими цифрами, она имела в конечной части добавочный нуль, сравнительно с обыденными расценками, разумеется.
Застрявший в горах морской кит-левиафан представлял собой брата-близнеца покалеченного намедни ударного авианосца “Том Клэнси”. Но ведь тот все-таки подвергся атаке в окрестностях Африки, в родимой стихии Атлантики, и это было не так обидно. Умирать здесь, в обезвоженной среде, гораздо выше уровня моря — что могло быть более позорно для морского хищника, в нормальных условиях доминирующего над сушей и воздухом?
Как и “Клэнси”, этот корабль назвали в честь писателя, и, кстати, гораздо более знаменитого и древнего. И так же, как “Клэнси”, “Фенимор Купер” относился к новейшему классу авианосцев. Глупость, теперь уже явная пустопорожность предварительного расчета, загнали его в горы. Это ж надо было додуматься тащить самый мощный из оставшихся на сегодня подвижных форпостов Соединенных Штатов из океана в океан самым коротким путем — через Панаму. Ведь можно было, вполне можно, и даже из сегодняшнего прозрения необходимо, перебраться в Мексиканский залив привычным способом, с огибанием Южной Америки или даже с обходом Огненной Земли.
|< Пред. 4 5 6 7 8 След. >|