Страница:
128 из 140
Его, речника с баржи "Пуату", которая все ещё продолжала разгружать песок у набережной Селестэн, тоже привез Лапуэнт по поручению комиссара.
- В котором часу вы услышали крики со стороны Сены?
- Примерно в полночь.
- Не можете ли сказать поточнее?
- Нет.
- Но было позже, нежели половина двенадцатого?
- Наверняка. Когда все было кончено, я хочу сказать, после того, как тело подняли на берег и прибыл ажан, было уже двенадцать тридцать. Мне думается, полицейский записал точное время происшествия в свой блокнот. А ведь прошло не более получаса между тем, когда...
- Что вы на это скажете, Ван Хутте?
- Я? Ничего, не так ли? Он свое плетет...
- А ажан?
- Полицейский тоже.
В десять вечера все три свидетеля удалились, а из "Дофины" принесли ещё один поднос с сандвичами и пивом. Мегрэ зашел в соседнее помещение, чтобы сказать Лапуэнту:
- Твоя очередь...
- И что у него выспрашивать?
- А что хочешь...
Технология "вертушки-марафона" была давно отлажена. Иногда они меняли друг друга по три-четыре раза за ночь, задавая более или менее одни и те же вопросы, только ставя их под несколько другим углом, и тем самым понемногу изматывая допрашиваемого.
- Алло! Соедините меня, пожалуйста, с женой.
Мадам Мегрэ ещё не спала.
- Тебе лучше меня не ждать.
- Мне кажется, ты устал. Так трудно идет, да?
Она почувствовала по его голосу, что комиссар несколько упал духом.
- Он будет стоять насмерть, ни в чем не подставляясь. Самый яркий образчик из всех упрямых идиотов, встречавшихся мне.
|< Пред. 126 127 128 129 130 След. >|