Страница:
74 из 133
Прилагаю к этому письму чек на такую же сумму и прошу Вас считать дело законченным. С наилучшими пожеланиями
Бернадетта Аморель».
Почерк крупный, заостренный, принадлежал Бернадетте Аморель, но стиль был явно не ее, и Мегрэ с лукавой улыбкой положил в карман письмо и чек, нисколько не сомневаясь, что прочитанное им сочинено Эрнестом Маликом, а не старой дамой.
— Я должна предупредить вас, что хозяйка недавно спрашивала у меня, когда вы собираетесь уехать.
— А что, она хочет выставить меня за дверь? Толстая Ремонда от смущения залилась краской.
— Вы не так меня поняли. Просто она говорила, что больна, что у нее сейчас приступы…
Мегрэ бросил взгляд на стоящие в углу бутылки — основную причину этих приступов.
— А еще что?
— Дом со дня на день будет продан.
— Так! А еще что, милая Ремонда?
— А еще прошу вас со мной не разговаривать. Я предпочла бы, чтобы она сама сказала вам все это. Она говорила, что мне неприлично находиться под одной крышей с мужчиной. Она слышала, как мы вместе ели в кухне, и набросилась на меня с упреками.
— Когда ей угодно, чтобы я убрался?
— Сегодня вечером. Самое позднее — Завтра утром.
— Но ведь здесь нет другой гостиницы?
— Есть, только в пяти километрах отсюда.
— Ладно, Ремонда. Вернемся к этому вопросу завтра утром.
— Но мне нечем вас кормить сегодня, и мне запрещено…
— Я поужинаю у шлюза.
Так он и сделал. Возле шлюзов обычно имеются лавки для речников.
|< Пред. 72 73 74 75 76 След. >|