Страница:
359 из 421
Конусы вели путешественников вперёд. Доведя их до края возвышения, они отошли в сторону.
Пузырь был не просто пузырь. Спереди на его поверхности было углубление, в котором располагалось некое подобие лица. Но трудно было сказать с уверенностью, что это лицо. Секунда — вы видели его, а в следующую секунду оно исчезало, расплывалось, как летучий дым.
— Джейсон, — мысленно обратилась Джилл к Теннисону. — Джейсон, смотри! Помнишь записи, воспоминания Феодосия? Ну те, что я нашла в корзине для бумаг в потайной кладовке?
— Боже мой, да, вижу! — мысленно отозвался Теннисон. — Кардинал писал там про пузыри. Лицо как летучий дым — так там и было написано!
Из глубины пузыря раздался скрипучий, неприятный, режущий уши звук. Было ясно, что пузырь хочет что-то им сказать.
— Я ни слова не понимаю, — сказала Джилл.
— Он пытается общаться, — проговорил Шептун. — Это очевидно. Но совершенно непонятно.
— Он сердится на нас, Шептун? — спросила Джилл. — Похоже, он на нас кричит.
— Не думаю, — ответил Шептун. — Он не излучает гнева.
Один из конусов поднялся на возвышение и встал рядом с пузырём. Пузырь проскрипел ему что-то, и конус удалился. Пузырь замолчал. Он продолжал смотреть на путешественников, и, хотя порой дым заволакивал его лицо, они все время чувствовали, что он смотрит на них не отрываясь.
— Я думаю, — сказал Шептун, — хотя и не уверен, что он послал за кем-то, кто может стать переводчиком в разговоре с нами.
Пузырь молчал.
|< Пред. 357 358 359 360 361 След. >|