Страница:
37 из 415
Или платит ровно столько, сколькожелает платить. Понимаете, он не особо лояльно относится к законам и правилам, которые установлены другими.
— Он мне уже нравится, — Гаррисон рассмеялся.
— О; он вам обязательно понравится. По-моему, у вас много общего.
— А чем он занимается? — спросил Гарри-сон. — То есть, я знаю, он промышленник... — он замолчал, прислушиваясь к звяканью стаканов, когда официантка принесла им напитки.
— Она хорошенькая, — прошептал капрал, когда она ушла. — Молодая и много улыбается.
— Откуда вы знаете? — шепнул ему в ответ Кених.
— Только молодые улыбчивые девушки пользуются такими духами, — ответил Гаррисон. — К тому же, ее бедро прижалось к моему очень твердо и приветливо!
Немец засмеялся и кивнул.
— И снова полковник прав. Он говорит:
"Слепота, это только термин для отсутствия зрения”. Он также говорит, что этот термин еще используется как синоним к словам идиот, кретин или овощ. Вы слепы, капрал Гаррисон, но вы не овощ!
— Вы можете звать меня Ричард, Вилли, — Гаррисон громко засмеялся.
— Нет, — немец затряс светловолосой головой. — Это не будет правильно. В конце концов я всего лишь хорошо воспитанный человек моего господина. Это принизило бы вас. Я также не буду называть вас капралом, это тоже должно принижать вас. Видите ли, я был фельдфебелем! Нет, я буду называть вас “сэр", по крайней мере, когда слышат другие.
Гаррисон вздохнул и с издевкой покачал головой в притворном молчании.
|< Пред. 35 36 37 38 39 След. >|