Страница:
44 из 56
Если мы не перестанем совать нос в это дело — очередьбудет за нами.
— Успокойся! — заметил я. — Теперь в игру включилась полиция. Жаль, жаль, Берни, что тебе не удалось отыскать мужчину в верблюжьем пальто. Мне так хотелось бы побеседовать с ним раньше Крида.
— Он же не останавливался ни в одной из гостиниц. Пусть уж лучше за ним охотится полиция.
— Ты, конечно, поинтересовался у Ларсона, не было ли у них похожего постояльца, — невзначай обронил я.
Берни дернулся, будто его ткнули раскаленной кочергой, и покраснел, как помидор.
— Для чего это ему могло понадобиться останавливаться именно здесь? — спросил Берни враз охрипшим голосом.
— Почему бы и нет? Ты справлялся у Ларсона?
— Нет! — Берни вцепился в свою жидкую шевелюру. — Господи! Подумать только, если он жил в «Шэд-отеле»! Я весь день обивал тротуары, превратился в тень и за все время не додумался спросить это у Ларсона.
Я снял телефонную трубку.
— Говорит Слейден, — назвался я, когда Ларсон ответил, — не припоминаете ли вы, чтобы примерно в августе прошлого года у вас останавливался мужчина, носивший пальто из верблюжьей шерсти? Он высокого роста, загорелый, с небольшими усиками.
— Как же, — отозвался Ларсон, — отлично помню. Что именно вас интересует?
— Сейчас я спущусь, и мы об этом поговорим.
Я повесил трубку и укоризненно взглянул на Берни:
— Дурья ты башка! Он снимал номер именно здесь.
— Если бы я знал заранее, — запричитал он.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|